Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - забвение

 

Перевод с русского языка забвение на английский

забвение
с.
1. (утрата памяти о чём-л.) oblivion
предать забвению (вн.) — consign to oblivion (d.)
искать забвения — seek* oblivion
быть преданным забвению — fall* / sink* into oblivion
2. (пренебрежение чем-л.) disregard, contempt
забвение приличий — contempt for the conventions
3. уст. (забытьё) unconsciousness
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ср.1) oblivion быть преданным забвению – fall/sink into oblivion сохранять от забвения – embalm предать забвению – to consign to oblivion предание забвению – burying in oblivion2) (кого-л./чего-л.)пренебрежение neglect (of), disregard (of)забвени|е с. уст.1. (утрата воспоминаний) oblivion, forgetfulness2. (невнимание к чему-л.) neglect~ долга dereliction of duty~ приличий contempt for conventionsпредать что-л. ~ю consign smth. to oblivion, bury smth. in oblivion ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -я, ср.1.Устар. и высок.Утрата воспоминаний, памяти о ком-, чем-л.Мне пир наскучил — он не шлет забвенья Душевной скорби. Огарев, В пирах безумно молодость проходит.— Забвение как бы шло за ним по пятам, и если бы не мы, --едва ли хоть один человек на земле знал бы, кто он таков. Каверин, Два капитана.||Пренебрежение чем-л., невнимание к чему-л.Забвение своего долга.□— Второй способ {разбогатеть} --состоит в забвении одной всем мешающей вещи — совести. Чехов, Ненужная победа.2. Устар.То же, что забытье.До утра юная княжна Лежала, тягостным забвеньем, Как будто страшным сновиденьем, Объята. Пушкин, Руслан и Людмила.Весенней негой утомлен, Я впал в невольное забвенье; Не знаю, долог ли был сон, Но странно было пробужденье. Тютчев, Еще шумел веселый день.◊река забвения ...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины